Posts

Showing posts from March, 2006

Tea Appreciation Day 『世界奉茶日』

Image
Tea Appreciation Day Written by Steven R. Jones Spring of 2005, Taipei Taiwan Spirit of offering to extend Wu-Wo Tea Ceremony originally came from a celebration on Mother's Day called “Family Tea Ceremony” (officially held around 500 people and their Family Wu-Wo Tea Ceremony which began May 12, 1991 at Taipei Music Hall Square, has had 14 years of history), and now has expanded for all people, It is held one day during the first weekend of May (or close to it) every year from 2005. People and organizations can gather together to make and serve tea with the attending individuals and passing strangers alike. This activity is healthy, and now in 2005 the universal activity peacefully chooses the name "Tea Appreciation Day". Any person of: an organization, a group, an association, a family, a community, a school, can organize, and unite on this day with individual, at some pre-planned place like perhaps in a public square, and conduct any kind of tea party for the invite

Wu-Wo , 無我的意義

Image

30屆泡茶師從台北誕生 "30th Class of Tea Masters at Taipei"

http://pg.photos.yahoo.com/ph/icetea8qt/album?.dir=dc31

An American Perspective of Wu-Wo Tea Ceremony 一個西方人對無我茶會的觀點

出處-- 第三屆陸羽茶學研討會 暨第三十屆泡茶師頒証典禮 An American Perspective of Wu-Wo Tea Ceremony 題目﹕( 一個西方人對無我茶會的觀點 ) …“Tea is a bridge for people to communicate”… by Steven R. Jones, ( 瓊斯史迪芬 ) Taipei, Jan. 20, 2006 1.My first time at a Wu-Wo Tea Ceremony. 綱要 ( 我與無我茶會的接觸之始 ) I remember the first time I was invited to a “Wu-Wo Tea Ceremony”. I did not know what to expect; the only thing I was sure of was they would have tea. I thought to myself what an inconvenience it must be to go out, brew tea, and do it without breaking and spilling everything. And what about getting dirty or should I say how ‘not’ to get dirty? Well the time came and I went to the Wu-Wo Tea Ceremony. I arrived early so I did not see what was going to happen yet; and I did not have a visual concept of the tea brewers’ seating arrangement. Then I began to see people coming, saying hello, and discussing things. I noticed that the people were carrying a bag or a backpack. They would go to the information booth t

Beginning Study of Incense Lore 我開始學香道

出處 -- 第三屆陸羽茶學研討會 暨第三十屆泡茶師頒証典禮 Beginning Study of Incense Lore, ( 香道 ), By Steven R. Jones, Jan. 16, 2006, Taipei (revision Feb. 15, 2006) 題目﹕我開始學香道 綱要 前言﹕香道的性質,像音樂,繪畫,文學。 一﹒ 我與香氣的接觸之始。 二﹒ 天主教徒,佛教徒,道教徒都使用香對神的敬意都是一樣好。 三﹒ 香的精神領域。 四﹒ 聞香的方法。 五﹒ 聞香的歷史。 六﹒ 沈香的家屬。 七﹒ 辨識沈香的優劣。 八﹒ 沈香的香氣。 九﹒ 結論。 The Chinese term ( 香道 ), means “Incense Lore” which includes The Incense: Arts, Culture, History, and Ceremonies. Incense Lore can be compared to and has some of the same qualities as music, art, or literature. As I study about Incense Lore, I also see that Incense is an intricate part of Tea Lore, just like Calligraphy, Floral Arrangement, and Scroll Arrangement. These are five Classical Chinese Arts. Incense Lore involves natural incense woods ( 香木 ), and not artificial substitutes. When I first used incense, I was about fifteen or sixteen years old in America and we used them for making the room smell good or to set a relaxing mood. I had also heard of some people using incense for

Perennial Tea Ceremony 四序茶會

2006/1/26(四)下午於郵政博物館舉辦四序茶會 天仁茶藝文化基金會 http://pg.photos.yahoo.com/ph/icetea8qt/album?.dir=44db