Tea performing arts, tea terminology and translation, promote tea studies and innovations. *Contact ,icetea8@gmail.com, Trad. and Simp. Chinese used. Blog since 6/23/2005
Name: Steven R. Jones; Link: http://teaarts.blogspot.com/
===
名字:瓊斯史迪芬Steven R. Jones, 網址: http://teaarts.blogspot.com/

10/01/2012

Oriental beauty man

愛上東方美人茶 外國人弘揚茶藝
2012.08.29 Taipei
很多人都喜歡喝茶,就連外國人都著迷,美國人瓊斯史迪芬,不只愛喝茶,5年前還考取了,在台灣有30年歷史的泡茶師證照。因為對茶文化有深厚了解,他還研究出,茶文化專業英文,現在,在台灣、中國,開班授課,成為茶學老師,他說,很多人因此跌破眼鏡,因為千年歷史的中華茶文化,竟然是外國人來教。

茶車上,茶壺、茶杯,每一個都精巧的擺放好,從小細節看出講究,滾燙的熱水,倒進空的茶杯裡,這個動作稱為溫杯,總有人說,茶要喝熱的,所以就連杯子、器皿都要先熱身。

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「它的顆是很晶結,還有一些比較蓬鬆,還有我可以問,它的香氣怎麼樣,所以我會了解,這個茶高溫可以。」

熟悉每種不同茶葉,最適合的沖泡溫度,來自美國的史迪芬,5年前,考取泡茶師證照。

20年前,一口東方美人茶,讓他從此愛上喝茶,現在把興趣變成一門職業,但卻從來沒有忘記,當初對茶的熱情。

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「真的愛你的茶一點點,我相信你會泡出很好喝的茶。」

真的好喝嗎,請人來試試?

民眾:「非常好喝,這把高山茶的特色都泡出來。」

民眾:「有在喝茶,(剛這杯茶你覺怎麼樣),香氣足。」

用心泡的茶,當然好喝,不太認得中文字的史迪芬,剛開始學都是中文的茶學,簡直像是在看無字天書。

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「聽的時候要翻過來英文,後來翻過來要寫一下,真的是很困難,我的爸爸以前有教我practice make perfect(熟能生巧)。」

花更多的時間練習,終究讓史迪芬,取得泡茶師證照,這不只證明他會泡茶,還對中華茶文化有所認識,現在他的工作,是一名茶學老師,不只教泡茶,還教茶文化專業英文。

像是,一心二葉要怎麼說,二葉是two leaves沒問題,那一心呢,難不成是one heart?還是on love?其實正確解答是,one tip。

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「我們說芽那一樣就是tip(芽),在這邊我們有兩個葉子所以我們說leaf(葉子)。」

本來在台灣教美語的史迪芬,現在教茶文化英文,這套專業茶術語的英文,在台灣從來沒有人研究,史迪芬是第一人,還因此出專書,現在他在台灣、中國都開班授課。

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「這個是我看年輕人,還有不同的人我都會說,我們也要學茶,因為我們也是要幫忙我們的文化幫助保留。」

從泡茶師開始,進而成為茶學老師,曾經有人對他說,真的是跌倒眼鏡,因為千年歷史的中華文化,竟是外國人來教,但一開始的質疑,最後總是五體投地的佩服。

史迪芬的學生 陳小姐:「所以倒茶也是個技巧,比如說八分滿就是八分滿,這次老師提醒會更清楚。」

茶學老師 瓊斯.史迪芬:「如果你不會講話,是不要講話,還是你中文英文不太好,你可以奉給一個人一杯茶,都不一定講話,你可以給他看,他真的會很感謝。」

中文不太好的史迪芬,奉茶的心意,已經勝過萬語,而到現在他最愛的還是,當初在台灣第一次入口的東方美人茶,那股蜜香,讓這位在東方的美國人,難以忘懷,還因此開創他的茶世界。

http://classic.daai.tv/daai-web/news/topic.php?id=17253

陳彥珊 李建寬 台北報導
2012.08.29 Taipei