慈濟Tzu Chi Glossary
慈濟Tzu Chi Glossary
靜思茶道 Jing Si Tea Ceremony (Still Thought Tea Ceremony)
慈濟大學茶道社 Tzu Chi University Tea Ceremony Club
英文字彙中文字彙
5-part plan (relief goods distributions, free clinics,
temporary shelters, permanent housing, job programs)
五管齊下(物資發放、義診、安心、安身、
安生)
9/11 American Crisis 九一一
9/21 Quake of Taiwan 九二一
a Buddha's mind 佛心
a commissioner in training; commissioner trainee 培訓委員
a dragon holding a pearl in the mouth, a phoenix
drinking water (refers to the posture when one holds
his/her bowls and chopsticks properly and elegantly)
龍口含珠,鳳頭飲水
a guide and mentor for humanity 人間導師
A heart brings blessings; a will brings strength.
有心有福
有願有力
a humane doctor 人醫
a place of cultivation for living Bodhisattvas 人間菩薩道場
a practical and positive path 務實、踏實的康莊大道
A single good deed can counteract a thousand 一善破千災
A single good thought each day 每日一善念
A Twinkling Instance is Eternity, A Split of a Second
is Eternal
剎那即永恆
abandoning, renounce, relinquish, give, (it leads to the
state of )indifference
捨
accommodate anything with all-encompassing love 以大愛包容一切
adult volunteers 志工媽媽
All beings are equal. 眾生平等
All Tzu Chi people and I make the same wish each
year, asking not for good health, but for wisdom and
acuity; asking not for a lighter burden, but for greater
strength; asking not for everything to go as one
wishes, but for perseverance and courage.
上人三願:
不求身體健康,但求精神敏睿。
不求減輕負擔,但求增加力量。
不求事事如意,但求毅力勇氣。
An Open Heart and A Pure Mind Brings a Life of
Beauty and Goodness
心寬念純 美善人生
Anatomical Pathology 解剖病理科
Anatomical Pathology Laboratory 解剖病理科實驗室
anatomy class 解剖課
assist each other 協力
Be mindful. 多用心
be tolerant 包容
big family of Tzu Chi 慈濟大家庭
Blessing ceremony 歲末祝福
Bodhisattvas take on different roles in life (菩薩)遊戲在人間
bow 問訊
brings no harm to self, and furthermore can save 不損己身,而能救人
Brother, Sister; if not used as address, “Tzu Chi
member"
師兄師姐
Buddha (the verbatim translation: enlightened beings);
the awakened one; the enlightened one
佛陀
Buddha purifying the globe 佛陀灑淨地球
Buddha treats the ill 佛陀問病圖
Buddha's mind, Teacher's vow 佛心,師志
Buddhism for the Human Realm 人間佛教
Buddhism takes the lotus flower as its symbol. 佛教是以蓮花為標誌
Buddhist 佛教徒
Buddhist chapel 佛堂
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Association 慈濟功德會
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation 慈濟基金會
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Merit Society 佛教慈濟功德會
Buddhist Prayer Room 佛堂
Buddhist Tzu Chi Merit Association; Buddhist Tzu
Chi Association (April, 1966)
佛教克難慈濟功德會
Buddhist Tzu Ching Collegiate Youth Network 慈濟大專青年聯誼會
cadaver 屍體
cannot bear for people to suffer; cannot bear to see the
earth ravaged
不忍眾生受苦難,
不忍地球受毀傷
cannot bear to see sentient beings suffer 不捨眾生
care recipients; beneficieries 感恩戶
Central Office of Management and Coordination 志業中心
Ci is to bring happiness and well-being; "Bei" is to
relieve suffering.
慈就是與樂, 悲就是拔苦
closing ceremony 圓緣
contentment, gratefulness, understanding through
empathic listening, all-encompassing acceptance
(unconditional acceptance)
知足、感恩、善解、包容
contribution 奉獻
cremate 火化
crematory 火葬場
Cultivate a field of blessings 勤耕福田
Da-Ai Drama Series 大愛劇場
Da-Ai Television Station 大愛台
Dalin Hospital 大林醫院
Dalin Tzu Chi General Hospital 慈濟大林醫院
Day-Care Center 托嬰中心
dedication, giving 付出
Department of Education Mission Development 教育志業發展處
Department of International Affairs 國際事務處
Department of Medicine Mission Development 醫療志業發展處
Dharma Master Cheng Yen 證嚴上人
Dharma Master Cheng Yen 證嚴法師
Dharma Master Yin Shun 印順導師
disaster 災情
disaster; calamity 災難
display both strength and gentleness 允文允武
dissection 解剖
do anything that is necessary, do all that it takes 不擇手段
doing one's own part humbly but having much impact
just like with nanotechnology
奈米良能
Donor roster 勸募簿
Don't pass up a good deed because it seems tiny. Don't
commit a bad deed because it seems tiny.
勿因善小而不為,勿因惡小而為之
education 教育
Eight Footprints:
1. Charity
2. Medicine
3. Education
4. Culture
5. International relief
6. Bone marrow donation
7. Community volunteers
8. Environmental protection
八大腳印:
1. 慈善
2. 醫療
3. 教育
4. 文化
5. 國際賑災
6. 骨髓捐贈
7. 社區志工
8. 環保
Entering my door, you shall not be poor. But,
remaining outside, you will not prosper much.
入我門不貧,出我門不富
environmental protection 環保
environmentally-conscious 環保精神
establish an image that reflects the inner sincerity,
integrity, faith and honesty and demonstrate kindness,
compassion, joy, and unselfish giving through their
actions.
內在誠正信實、外在慈悲喜捨的形象
evaluate the damage 勘災
Extinguish disasters with goodness 以善息災
fact-finding team 勘察小組
Faith is the wellspring of life. 信心是生命的泉源
faith, persistence, courage 信心、毅力、勇氣
feel others' suffering as our own 同體大悲
filial piety 孝道
filial piety 孝道
First to arrive, last to leave 跑在前頭,做到最後
Foreign Language Team 外語隊
Foundation staff, employees of the Tzu Chi 志業體同仁
Four All-Embracing Virtues:
1.?Charitable offerings
2.?Loving words
3.?Beneficial conduct
4.?Cooperative deeds
四攝法,四攝事:
1.?布施
2.?愛語
3.?利行
4.?同事
Four epochs (kalpas): formation, continuation,
destruction, void; formation, existence, decay and
annihilation; formation, continuation, destruction,
extinction
四劫:成,住,壞,空
Four Immeasurables: kindness, compassion, joy and
unselfish giving
四無量心:慈悲喜捨
Four Main Missions 四大志業
Four Main Missions and Four Sub-Operations (Eight
footprints)
四大志業八大腳印
four main missions with eight main endeavors 四大八印
Four Major Missions:
1. Charity
2. Medicine
3. Education
4. Culture
四大志業:
1. 慈善
2. 醫療
3. 教育
4. 文化
Four principles:Sincerity, Integrity, Trustworthiness
and Honesty.
四原則:誠正信實
Four-Magic Soup, which is made of contentment,
gratitude, understanding and accommodation
四神湯:知足,感恩,善解,包容
fundamentals of being a person 做人的根本
fundraise 募款
give 付出
give back to the place from which you'd taken;
acquire from the local, repay the local; contribute to
the welfare of the locals, since one utilizes the
resources there; having used the local resources, one
should give back to th
取於當地,用於當地
giving without asking for anything in return 無所求的付出
giving without seeking anything in return 付出無所求
Global Tzu Chi Day 全球慈濟日
graduation ceremony 畢業典禮
Gratitude Chamber 感恩廳
Great Giving Hall/Memorial Shrine 大捨堂
great kindness, great compassion, great joy, great 大慈大悲大喜大捨
Great Love knows no national boundaries,Great Love
transcends national boundaries
大愛無國界
Great Love means giving without asking for anything
in return.
大愛-付出無所求
Hall 大廳
having character and humanistic values 人文內涵
Heart Lotus Ward (palliative care); Heart Lotus
Pallitative Care Ward; Heart-Lotus Ward for the
terminal patient (hospice)
心蓮病房
heartbreaking; difficult to let go 不捨
hold Nature in reverence 敬天愛地
home care 居家照顧
Home Health Care 居家護理
Home Health Care 居家護理室
Hospital volunteers 醫院志工
Hualien Tzu Chi General Hospital 花蓮慈濟醫院
Hualien Tzu Chi Zone [includes the Tzu Chi
University, the Still Thoughts Hall and the Tzu Chi
General Hospital]
花蓮慈濟園區
Human beings need to have a grateful heart at each
and every moment; human beings need to feel grateful
at each and every moment
人要時時刻刻抱感恩心
humane doctors 人醫
humanistic medical care 人本醫療
humanistic medicine for all and respect for life 人本醫療,尊重生命
Humanitarian care transcends all borders 人道關懷無國界
Humanities Classroom 人文教室
humanities education 人文教育
Humanities School 人文學校
humanities; humanity 人文
Humanity Courses 人文課程
humanize the Buddhist teachings 佛法人間化
humanize the Buddhist teachings 佛法人間化
humanized Buddhism 人間佛法
in our daily walking, standing, sitting and sleeping 行住坐臥
In this world of impermanence, who knows if they will
live to see tomorrow? We will never know if
tomorrow or the next live will arrive first.
不知道明天先到還是無常先到
in training 培訓
International conference room in Still Thoughts Hall 國際會議廳
International Disaster Relief 國際救災
International relief 國際賑災
it is only one thought that determines one's mentality 人的心只是在一念而已
Jing Si Abode 靜思精舍
Jing Si Aphorisms; Master Cheng Yen's Aphorisms 靜思語
Jing Si Bamboo Bungalow 靜思竹軒
Jing Si Books and Cafe 靜思書軒
Jing Si Chamber 靜思廳
Jing Si Hall 靜思堂
Jing Si Publications 靜思文化
kindness without regret 慈無悔
Learn it while doing it and do it while learning it. 做中學,學中做
learning to be a good person 做人
leftover and organic refuse from the kitchen 廚餘
Let great love light up the world. 大愛,讓世界亮起來
Let us take the Buddha's compassion as our own,
and the Master's commitment as our own.
以佛心為己心,以師志為己志
Life is impermanent, and the land is fragile. 人生無常,國土危脆
Life Wisdom (Da Ai TV program) 人間菩提
little hut 小木屋
living bodhisattva, living bodhisattvas in this world 人間菩薩
Long-term aid 長期濟助
long-term care recipient; long-term care beneficiery 長期照顧戶
long-term care ward 長期照護慢性病房
Lotus flower of the heart [Meaning: Just as the lotus
flower rises above the muck and mire of a swamp, so
Buddhist purity rises above this world.]
心蓮
Loving-kindness, Compassion, Joy, equanimity
(giving) Loving-kindness, Compassion, Joy,
慈悲喜捨
make boxed meals 做便當
Master Cheng Yen's Aphorisms; Jing Si Aphorisms 證嚴法師靜思語
Masters 師父
May all minds be purified, may society be peaceful,
and may there be no disasters in this world.
淨化人心,祥和社會,天下無災難
May all minds be purified, may society be peaceful,
and may there be no disasters in this world. pu
一願人心淨化, 二願社會祥和, 三願天下無災
難
May there be no disasters in the world; may society be
peaceful; may every family be harmonious and happy;
may everyone love one another .
天下平安消災難
社會祥和息紛爭
家家和睦萬事興
人人互愛覺有情
May you cultivate both blessings and wisdom. 福慧雙修
media 公眾媒體
Mission of Education 教育志業
Mission of Medicine 醫療志業
Missions of charity, medical care, educational
development, cultural promotion.
慈善、醫療、教育、文化
monastic disciple 出家弟子
moral ethics 倫理道德
No work, no meal. 一日不做,一日不食
one master, one resolve. 一師一志
One step, eight footprints 一步八腳印
our charity work extends internationally; our medical
care is widely assessable; our education system is a
complete system; and our culture is deepening its
influence.
慈善國際化 醫療普遍化 教育完全化 文化深
度化
palms together 合掌
paradise on earth 人間淨土
pass away; to be reborn; reincarnated 往生
people who are only functionally involved in Tzu Chi 慈濟的人
President of the Compassion Relief Tzu Chi
Association, Shih Cheng Yen
慈濟功德會會長-釋證嚴
president of university 大學校長
Project Hope 九二一希望工程
Project Hope 希望工程
public health 公衛
Pure Land (Sukharati); Pureland 淨土
put the cremains into the urn 入龕
recruit living bodhisattvas 人間菩薩招生
recycling 資源回收
recycling from within 環保心靈化
recycling station 環保站
Red envelope of wisdom and blessing 福慧紅包
residential community 慈濟村
Respect for life—let's all join hands and march
forward
「尊重生命、全球齊步走」
reusable containers and utensils 環保碗筷
Rhythms Monthly Magazine 經典雜誌
saving lives, protecting health, and upholding
medicine's mission of love
守護生命、守護健康、守護愛
Silent Mentor 大體老師
Silent Mentor 無語良師
since you enjoy the resources of your new country,
you must give back to the local community
取於當地,用於當地
Small Bungalow of Cultivation 修行小木屋
solicit donations 勸募
sorting / classifying recycled material 回收分類
speak kind words, do good deeds and think benevolent
thoughts
口說好話、身做好事、意發好願
special sheets for the deceased 往生被
spirit of mission and volunteer 志業精神
Spiritual cultivation means to cultivate the mind. 修行就是要修心
Spread the Seeds of Love 愛灑人間
Spread the Seeds of Love Prayer Concerts; (Da Ai TV
calls it) Prayer for Peace Concert
愛灑人間祈福晚會
survivors; victims; the suffering 災民
Sutra of Innumerable Meanings 無量義經
Sutra of Profound Gratitude toward Parents 父母恩重難報經
Tanzi Tzu Chi Hospital in Xintian 潭子 新田慈院
tea ceremony 茶道
teaching medical students via simulated surgery 大體模擬手術
tearless candles 不掉淚的蠟燭
the basic discipline of the human being 做人的規矩
the big Tzu Chi family 慈濟大家庭
the ceremonial rituals of Buddhism 佛教儀式
the cornerstone of protecting/guarding life 守護生命的磐石
The Eight Noble Paths refer to eight ways practiced by
the spiritually cultivated to attain liberation.
八正道即是八種聖者的道法
The Eight Noble Paths
1. Right View
2. Right Thought
3. Right Speech
4. Right Behavior
5. Right Livelihood
6. Right Effort
7. Right Mindfulness
8. Right Contemplation or Right Samadhi
八正道分
1. 正見
2. 正思
3. 正語
4. 正業
5. 正命
6. 正精進
7. 正念
8. 正定
the five transformations on environmental protection
(in youth, in daily living, in knowledge, in family, in
環保五化(年輕化,生活化,知識化,家庭化,心
靈化)
The Four Considerations:
1. Consider the body as impure
2. Consider the senses as sources of suffering
3. Consider the mind as impermanent and everchanging
四念處,四念住
1. 身念處
2. 受念處
3. 心念處
4. 法念處
the Four Major Missions Exhibit Hall 四大志業博覽會館
The Four Spiritual Soup embodies the Four Embracing
Virtues in Buddhism are Charity, Affectionate Speech,
Benevolence, and Mutual Effort.
四攝法包含四神湯: 布施, 愛語, 利行, 同事
The Four Treasures of Good Health: Sleep peacefully;
eat happily; laugh merrily and work healthily
健康四寶: 安心睡 快樂吃 歡喜笑 健康做
the Global Village 地球村
the Great Love residential community 大愛村
The Great Love Village (low income housing for the
poor)
大愛村
the human realm bodhisattva path 人間菩薩道
The International Relief and Social Development
Seminar
國際援助與社會發展研討會
The land is fragile. 國土危脆
the medical team 醫療團隊
the mural entitled The Buddha Heals the World. 「佛陀灑淨地球」圖
the proper etiquette and conduct 進退禮儀
the special blanket to cover the deceased 往生被
the spirit of humanity 人道精神
the spirit of humanity in recycling 環保人文
the spirit of Tzu-Chi 慈濟精神理念
the spiritual home of Tzu Chi people 慈濟人的心靈故鄉
the spiritual mission 志業
The Ten Tzu Chi Precepts:
1. Do not kill
2. Do not steal
3. Do not fornicate
4. Do not lie
5. Do not drink alcohol
6. Do not smoke, use drugs, or chew betel nuts
7. Do not gamble or speculate
8. Follow the traffic rules
9. Respect your parents and be moderate in speech and
attitude
10. Do not participate in politics or demonstrations
[The ten precepts are rules that all Tzu Chi volunteers
abide by.]
慈濟十戒
1. 不殺生
2. 不偷盜
3. 不邪淫
4. 不妄語
5. 不飲酒
6. 不抽煙、不吸毒、 不嚼檳榔
7. 不賭博、不投機取巧
8. 遵守交通規則
9. 孝順父母、調合聲色
10. 不參與政治活動、示威遊行
The Tzu Chi Logo [At the bottom is the lotus flower.
It symbolizes Buddhist purity rising above this world,
just like the lotus flower rises out of the muck and
mire of the swamp. The ship is the “dharma ship."
It is a symbol that when we help people who are
suffering from illness and poverty on this shore of life,
we carry them away to the other shore of release and
慈濟標識
The Tzu Chi University Elementary School 慈大實小
The Universal Three No's: “In this world, there is
no one I do not love, no one I do not trust, and no one
I do not forgive."
普天三無:
普天之下沒有我不愛的人
普天之下沒有我不信任的人
普天之下沒有我不原諒的人
The Value of Life Depends on Having the Right Goals
in Life
人的生命價值在有正確的方向
The women worked as hard as the men did 女人當男人用
The world of Tzu Chi 慈濟世界
their religion; their faith 信仰
These doctors aspire to be humane doctors. 志為人醫
Those who come to me will never be poor; those who
leave me will never be rich.
入我門者不貧,出我門者不富
Three Kindness: speak kind words, perform kind acts,
and think kind thoughts
三好:說好話,做好事,發好願
three treasured reusable utensils (reusable bowls,
reusable chopsticks, reusable cups)
環保三寶(環保盒、環保杯、環保筷)
To complete our education system 教育完全化
To give is to receive 付出就是收穫
to respect life and care for patients like family 尊重生命 視病如親
to study together; retreat; to study Buddha's teachings
as a group
共修
to transform feelings of reluctance into love 化不捨為愛心
To universalize medical care 醫療普遍化
Tranquility Nursing Ward; day care for seniors 輕安居
transform a twinkling instant(Instantaneity) to eternity 化剎那為永恆
Tzu Cheng Faith Corps 慈誠隊
Tzu Cheng/Yi Te Association (medical college) 慈誠懿德會(慈濟醫學院)
Tzu Chi (University) Senior High School 慈濟大學附屬高級中學
Tzu Chi Academy 慈濟人文學校
Tzu Chi College of Medicine 慈濟醫學院
Tzu Chi College of Technology 慈濟技術學院
Tzu Chi Commissioners 委員
Tzu Chi Commissioners 慈濟委員
Tzu Chi Cultural Mission Center 慈濟文化志業中心
Tzu Chi Da Ai TV Station 慈濟「大愛電視台」
Tzu Chi disaster assessment team 慈濟勘災小組
Tzu Chi Doctors (a Da Ai TV program) 「志為人醫守護愛」
Tzu Chi Elementary School 慈大附小
Tzu Chi Elementary School 慈小
Tzu Chi Elementary School 慈濟小學
Tzu Chi Experimental Elementary School 慈濟大學附屬實驗小學
Tzu Chi face cream (smiling) 慈濟面霜
Tzu Chi Four Objects Soup– unity, harmony, mutual
love and joined effort
「慈濟四物湯」──合心、和氣、互愛、協
力
Tzu Chi General Hospital in Yuli, Hualien County 花蓮玉里慈濟醫院
Tzu Chi head; Tzu Chi hairstyle of commissioners 慈濟頭
Tzu Chi Homes (Villages) 慈濟屋(村)
Tzu Chi Honorary Board Member 慈濟榮譽董事
Tzu Chi Hospital 慈濟醫院
Tzu Chi Hospital 慈院
Tzu Chi Houses 大愛屋,慈濟屋
Tzu Chi humanities 慈濟人文
Tzu Chi humanities curriculum 慈濟人文課程
Tzu Chi International Medical Association (TIMA) 人醫會
Tzu Chi International Medical Association (TIMA) 慈濟人醫會
Tzu Chi Junior High School 慈大附中
Tzu Chi Little Bodhisattvas 慈濟小菩薩
Tzu Chi Medical Network 慈濟醫療網
Tzu Chi member, regular donating member 慈濟會員
Tzu Chi Missions 慈濟志業
Tzu Chi moms and dads 慈誠懿德
Tzu Chi Monthly 慈濟月刊
Tzu Chi Northern Emergency Rescue Team 慈濟北區急難救助隊
Tzu Chi Quarterly 慈濟英文季刊
Tzu Chi Senior High School 慈大附中
Tzu Chi Teachers Association 慈濟教師聯誼會
Tzu Chi train 慈濟列車
Tzu Chi University 慈濟大學
Tzu Chi Villages of Great Love Homes 慈濟村大愛屋
Tzu Chi volunteer service 慈濟服務志工
Tzu Chi volunteers to maintain their sincerity,
integrity, trustworthiness, and honesty, and manifest
kindness, compassion, joy and giving towards all
內心誠正信實,外行慈悲喜捨
Tzu Chi volunteers, Tzu Chi people, Tzu Chi members 慈濟人
Tzu Chi's blue-and-white uniform (of blue shirt and
white pants)
藍天白雲
Tzu Chi's dharma path 慈濟宗門
Tzu Chi's dharma path; Tzu Chi School 慈濟宗
Tzu Chi's education of complete person 慈濟全人教育
Tzu Chi's Great Treasure of Sutras 慈濟大藏經
Tzu Chi's volunteer vests 慈濟志工背心
Tzu Shao (high school students) 慈少
Tzu-Chi Medical College 慈大醫學院
unconditional love, trust, and forgiveness 普天三無
United Nations: World Environment Day 世界環保日
Venerable Master Yin Shun 印順導師
vice president of Tzu Chi University 大學副校長
Volunteer Services 志工服務
Volunteer Services [Counter] 志工服務台
Volunteers 志工
Volunteers Morning Assembly 志工早會
We never know if we will live to see tomorrow. 無常先到或是明天先到
We should appreciate, cherish and cultivate blessings. 人要知福、惜福、再造福
When others are hurt, we feel the pain; when others
suffer, we feel the sorrow.
人傷我痛,人苦我悲
When we are kind to others, we are actually being
kind to ourselves.
付出就是善待自己
Wisdom at Dawn (a Da Ai TV news program 大愛電
視台節目)
靜思晨語
Women become superwomen 女人當超人用
Work for Buddhism and for all living beings. 為佛教 為眾生
Work willingly and accept the results joyfully. 甘願做、歡喜受
Working harmoniously together with one heart and
one mind.
合心、和氣、互愛、協力
worldwide catastrophes 世界性的大災難
Year-End Blessing Ceremony, Year-End Prayer 歲末祝福
You do not have the right to own your life, only the
right to use it.
人生沒有所有權,只有生命的使用權
http://www.tzuchi.org/
靜思茶道 Jing Si Tea Ceremony (Still Thought Tea Ceremony)
慈濟大學茶道社 Tzu Chi University Tea Ceremony Club
英文字彙中文字彙
5-part plan (relief goods distributions, free clinics,
temporary shelters, permanent housing, job programs)
五管齊下(物資發放、義診、安心、安身、
安生)
9/11 American Crisis 九一一
9/21 Quake of Taiwan 九二一
a Buddha's mind 佛心
a commissioner in training; commissioner trainee 培訓委員
a dragon holding a pearl in the mouth, a phoenix
drinking water (refers to the posture when one holds
his/her bowls and chopsticks properly and elegantly)
龍口含珠,鳳頭飲水
a guide and mentor for humanity 人間導師
A heart brings blessings; a will brings strength.
有心有福
有願有力
a humane doctor 人醫
a place of cultivation for living Bodhisattvas 人間菩薩道場
a practical and positive path 務實、踏實的康莊大道
A single good deed can counteract a thousand 一善破千災
A single good thought each day 每日一善念
A Twinkling Instance is Eternity, A Split of a Second
is Eternal
剎那即永恆
abandoning, renounce, relinquish, give, (it leads to the
state of )indifference
捨
accommodate anything with all-encompassing love 以大愛包容一切
adult volunteers 志工媽媽
All beings are equal. 眾生平等
All Tzu Chi people and I make the same wish each
year, asking not for good health, but for wisdom and
acuity; asking not for a lighter burden, but for greater
strength; asking not for everything to go as one
wishes, but for perseverance and courage.
上人三願:
不求身體健康,但求精神敏睿。
不求減輕負擔,但求增加力量。
不求事事如意,但求毅力勇氣。
An Open Heart and A Pure Mind Brings a Life of
Beauty and Goodness
心寬念純 美善人生
Anatomical Pathology 解剖病理科
Anatomical Pathology Laboratory 解剖病理科實驗室
anatomy class 解剖課
assist each other 協力
Be mindful. 多用心
be tolerant 包容
big family of Tzu Chi 慈濟大家庭
Blessing ceremony 歲末祝福
Bodhisattvas take on different roles in life (菩薩)遊戲在人間
bow 問訊
brings no harm to self, and furthermore can save 不損己身,而能救人
Brother, Sister; if not used as address, “Tzu Chi
member"
師兄師姐
Buddha (the verbatim translation: enlightened beings);
the awakened one; the enlightened one
佛陀
Buddha purifying the globe 佛陀灑淨地球
Buddha treats the ill 佛陀問病圖
Buddha's mind, Teacher's vow 佛心,師志
Buddhism for the Human Realm 人間佛教
Buddhism takes the lotus flower as its symbol. 佛教是以蓮花為標誌
Buddhist 佛教徒
Buddhist chapel 佛堂
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Association 慈濟功德會
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation 慈濟基金會
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Merit Society 佛教慈濟功德會
Buddhist Prayer Room 佛堂
Buddhist Tzu Chi Merit Association; Buddhist Tzu
Chi Association (April, 1966)
佛教克難慈濟功德會
Buddhist Tzu Ching Collegiate Youth Network 慈濟大專青年聯誼會
cadaver 屍體
cannot bear for people to suffer; cannot bear to see the
earth ravaged
不忍眾生受苦難,
不忍地球受毀傷
cannot bear to see sentient beings suffer 不捨眾生
care recipients; beneficieries 感恩戶
Central Office of Management and Coordination 志業中心
Ci is to bring happiness and well-being; "Bei" is to
relieve suffering.
慈就是與樂, 悲就是拔苦
closing ceremony 圓緣
contentment, gratefulness, understanding through
empathic listening, all-encompassing acceptance
(unconditional acceptance)
知足、感恩、善解、包容
contribution 奉獻
cremate 火化
crematory 火葬場
Cultivate a field of blessings 勤耕福田
Da-Ai Drama Series 大愛劇場
Da-Ai Television Station 大愛台
Dalin Hospital 大林醫院
Dalin Tzu Chi General Hospital 慈濟大林醫院
Day-Care Center 托嬰中心
dedication, giving 付出
Department of Education Mission Development 教育志業發展處
Department of International Affairs 國際事務處
Department of Medicine Mission Development 醫療志業發展處
Dharma Master Cheng Yen 證嚴上人
Dharma Master Cheng Yen 證嚴法師
Dharma Master Yin Shun 印順導師
disaster 災情
disaster; calamity 災難
display both strength and gentleness 允文允武
dissection 解剖
do anything that is necessary, do all that it takes 不擇手段
doing one's own part humbly but having much impact
just like with nanotechnology
奈米良能
Donor roster 勸募簿
Don't pass up a good deed because it seems tiny. Don't
commit a bad deed because it seems tiny.
勿因善小而不為,勿因惡小而為之
education 教育
Eight Footprints:
1. Charity
2. Medicine
3. Education
4. Culture
5. International relief
6. Bone marrow donation
7. Community volunteers
8. Environmental protection
八大腳印:
1. 慈善
2. 醫療
3. 教育
4. 文化
5. 國際賑災
6. 骨髓捐贈
7. 社區志工
8. 環保
Entering my door, you shall not be poor. But,
remaining outside, you will not prosper much.
入我門不貧,出我門不富
environmental protection 環保
environmentally-conscious 環保精神
establish an image that reflects the inner sincerity,
integrity, faith and honesty and demonstrate kindness,
compassion, joy, and unselfish giving through their
actions.
內在誠正信實、外在慈悲喜捨的形象
evaluate the damage 勘災
Extinguish disasters with goodness 以善息災
fact-finding team 勘察小組
Faith is the wellspring of life. 信心是生命的泉源
faith, persistence, courage 信心、毅力、勇氣
feel others' suffering as our own 同體大悲
filial piety 孝道
filial piety 孝道
First to arrive, last to leave 跑在前頭,做到最後
Foreign Language Team 外語隊
Foundation staff, employees of the Tzu Chi 志業體同仁
Four All-Embracing Virtues:
1.?Charitable offerings
2.?Loving words
3.?Beneficial conduct
4.?Cooperative deeds
四攝法,四攝事:
1.?布施
2.?愛語
3.?利行
4.?同事
Four epochs (kalpas): formation, continuation,
destruction, void; formation, existence, decay and
annihilation; formation, continuation, destruction,
extinction
四劫:成,住,壞,空
Four Immeasurables: kindness, compassion, joy and
unselfish giving
四無量心:慈悲喜捨
Four Main Missions 四大志業
Four Main Missions and Four Sub-Operations (Eight
footprints)
四大志業八大腳印
four main missions with eight main endeavors 四大八印
Four Major Missions:
1. Charity
2. Medicine
3. Education
4. Culture
四大志業:
1. 慈善
2. 醫療
3. 教育
4. 文化
Four principles:Sincerity, Integrity, Trustworthiness
and Honesty.
四原則:誠正信實
Four-Magic Soup, which is made of contentment,
gratitude, understanding and accommodation
四神湯:知足,感恩,善解,包容
fundamentals of being a person 做人的根本
fundraise 募款
give 付出
give back to the place from which you'd taken;
acquire from the local, repay the local; contribute to
the welfare of the locals, since one utilizes the
resources there; having used the local resources, one
should give back to th
取於當地,用於當地
giving without asking for anything in return 無所求的付出
giving without seeking anything in return 付出無所求
Global Tzu Chi Day 全球慈濟日
graduation ceremony 畢業典禮
Gratitude Chamber 感恩廳
Great Giving Hall/Memorial Shrine 大捨堂
great kindness, great compassion, great joy, great 大慈大悲大喜大捨
Great Love knows no national boundaries,Great Love
transcends national boundaries
大愛無國界
Great Love means giving without asking for anything
in return.
大愛-付出無所求
Hall 大廳
having character and humanistic values 人文內涵
Heart Lotus Ward (palliative care); Heart Lotus
Pallitative Care Ward; Heart-Lotus Ward for the
terminal patient (hospice)
心蓮病房
heartbreaking; difficult to let go 不捨
hold Nature in reverence 敬天愛地
home care 居家照顧
Home Health Care 居家護理
Home Health Care 居家護理室
Hospital volunteers 醫院志工
Hualien Tzu Chi General Hospital 花蓮慈濟醫院
Hualien Tzu Chi Zone [includes the Tzu Chi
University, the Still Thoughts Hall and the Tzu Chi
General Hospital]
花蓮慈濟園區
Human beings need to have a grateful heart at each
and every moment; human beings need to feel grateful
at each and every moment
人要時時刻刻抱感恩心
humane doctors 人醫
humanistic medical care 人本醫療
humanistic medicine for all and respect for life 人本醫療,尊重生命
Humanitarian care transcends all borders 人道關懷無國界
Humanities Classroom 人文教室
humanities education 人文教育
Humanities School 人文學校
humanities; humanity 人文
Humanity Courses 人文課程
humanize the Buddhist teachings 佛法人間化
humanize the Buddhist teachings 佛法人間化
humanized Buddhism 人間佛法
in our daily walking, standing, sitting and sleeping 行住坐臥
In this world of impermanence, who knows if they will
live to see tomorrow? We will never know if
tomorrow or the next live will arrive first.
不知道明天先到還是無常先到
in training 培訓
International conference room in Still Thoughts Hall 國際會議廳
International Disaster Relief 國際救災
International relief 國際賑災
it is only one thought that determines one's mentality 人的心只是在一念而已
Jing Si Abode 靜思精舍
Jing Si Aphorisms; Master Cheng Yen's Aphorisms 靜思語
Jing Si Bamboo Bungalow 靜思竹軒
Jing Si Books and Cafe 靜思書軒
Jing Si Chamber 靜思廳
Jing Si Hall 靜思堂
Jing Si Publications 靜思文化
kindness without regret 慈無悔
Learn it while doing it and do it while learning it. 做中學,學中做
learning to be a good person 做人
leftover and organic refuse from the kitchen 廚餘
Let great love light up the world. 大愛,讓世界亮起來
Let us take the Buddha's compassion as our own,
and the Master's commitment as our own.
以佛心為己心,以師志為己志
Life is impermanent, and the land is fragile. 人生無常,國土危脆
Life Wisdom (Da Ai TV program) 人間菩提
little hut 小木屋
living bodhisattva, living bodhisattvas in this world 人間菩薩
Long-term aid 長期濟助
long-term care recipient; long-term care beneficiery 長期照顧戶
long-term care ward 長期照護慢性病房
Lotus flower of the heart [Meaning: Just as the lotus
flower rises above the muck and mire of a swamp, so
Buddhist purity rises above this world.]
心蓮
Loving-kindness, Compassion, Joy, equanimity
(giving) Loving-kindness, Compassion, Joy,
慈悲喜捨
make boxed meals 做便當
Master Cheng Yen's Aphorisms; Jing Si Aphorisms 證嚴法師靜思語
Masters 師父
May all minds be purified, may society be peaceful,
and may there be no disasters in this world.
淨化人心,祥和社會,天下無災難
May all minds be purified, may society be peaceful,
and may there be no disasters in this world. pu
一願人心淨化, 二願社會祥和, 三願天下無災
難
May there be no disasters in the world; may society be
peaceful; may every family be harmonious and happy;
may everyone love one another .
天下平安消災難
社會祥和息紛爭
家家和睦萬事興
人人互愛覺有情
May you cultivate both blessings and wisdom. 福慧雙修
media 公眾媒體
Mission of Education 教育志業
Mission of Medicine 醫療志業
Missions of charity, medical care, educational
development, cultural promotion.
慈善、醫療、教育、文化
monastic disciple 出家弟子
moral ethics 倫理道德
No work, no meal. 一日不做,一日不食
one master, one resolve. 一師一志
One step, eight footprints 一步八腳印
our charity work extends internationally; our medical
care is widely assessable; our education system is a
complete system; and our culture is deepening its
influence.
慈善國際化 醫療普遍化 教育完全化 文化深
度化
palms together 合掌
paradise on earth 人間淨土
pass away; to be reborn; reincarnated 往生
people who are only functionally involved in Tzu Chi 慈濟的人
President of the Compassion Relief Tzu Chi
Association, Shih Cheng Yen
慈濟功德會會長-釋證嚴
president of university 大學校長
Project Hope 九二一希望工程
Project Hope 希望工程
public health 公衛
Pure Land (Sukharati); Pureland 淨土
put the cremains into the urn 入龕
recruit living bodhisattvas 人間菩薩招生
recycling 資源回收
recycling from within 環保心靈化
recycling station 環保站
Red envelope of wisdom and blessing 福慧紅包
residential community 慈濟村
Respect for life—let's all join hands and march
forward
「尊重生命、全球齊步走」
reusable containers and utensils 環保碗筷
Rhythms Monthly Magazine 經典雜誌
saving lives, protecting health, and upholding
medicine's mission of love
守護生命、守護健康、守護愛
Silent Mentor 大體老師
Silent Mentor 無語良師
since you enjoy the resources of your new country,
you must give back to the local community
取於當地,用於當地
Small Bungalow of Cultivation 修行小木屋
solicit donations 勸募
sorting / classifying recycled material 回收分類
speak kind words, do good deeds and think benevolent
thoughts
口說好話、身做好事、意發好願
special sheets for the deceased 往生被
spirit of mission and volunteer 志業精神
Spiritual cultivation means to cultivate the mind. 修行就是要修心
Spread the Seeds of Love 愛灑人間
Spread the Seeds of Love Prayer Concerts; (Da Ai TV
calls it) Prayer for Peace Concert
愛灑人間祈福晚會
survivors; victims; the suffering 災民
Sutra of Innumerable Meanings 無量義經
Sutra of Profound Gratitude toward Parents 父母恩重難報經
Tanzi Tzu Chi Hospital in Xintian 潭子 新田慈院
tea ceremony 茶道
teaching medical students via simulated surgery 大體模擬手術
tearless candles 不掉淚的蠟燭
the basic discipline of the human being 做人的規矩
the big Tzu Chi family 慈濟大家庭
the ceremonial rituals of Buddhism 佛教儀式
the cornerstone of protecting/guarding life 守護生命的磐石
The Eight Noble Paths refer to eight ways practiced by
the spiritually cultivated to attain liberation.
八正道即是八種聖者的道法
The Eight Noble Paths
1. Right View
2. Right Thought
3. Right Speech
4. Right Behavior
5. Right Livelihood
6. Right Effort
7. Right Mindfulness
8. Right Contemplation or Right Samadhi
八正道分
1. 正見
2. 正思
3. 正語
4. 正業
5. 正命
6. 正精進
7. 正念
8. 正定
the five transformations on environmental protection
(in youth, in daily living, in knowledge, in family, in
環保五化(年輕化,生活化,知識化,家庭化,心
靈化)
The Four Considerations:
1. Consider the body as impure
2. Consider the senses as sources of suffering
3. Consider the mind as impermanent and everchanging
四念處,四念住
1. 身念處
2. 受念處
3. 心念處
4. 法念處
the Four Major Missions Exhibit Hall 四大志業博覽會館
The Four Spiritual Soup embodies the Four Embracing
Virtues in Buddhism are Charity, Affectionate Speech,
Benevolence, and Mutual Effort.
四攝法包含四神湯: 布施, 愛語, 利行, 同事
The Four Treasures of Good Health: Sleep peacefully;
eat happily; laugh merrily and work healthily
健康四寶: 安心睡 快樂吃 歡喜笑 健康做
the Global Village 地球村
the Great Love residential community 大愛村
The Great Love Village (low income housing for the
poor)
大愛村
the human realm bodhisattva path 人間菩薩道
The International Relief and Social Development
Seminar
國際援助與社會發展研討會
The land is fragile. 國土危脆
the medical team 醫療團隊
the mural entitled The Buddha Heals the World. 「佛陀灑淨地球」圖
the proper etiquette and conduct 進退禮儀
the special blanket to cover the deceased 往生被
the spirit of humanity 人道精神
the spirit of humanity in recycling 環保人文
the spirit of Tzu-Chi 慈濟精神理念
the spiritual home of Tzu Chi people 慈濟人的心靈故鄉
the spiritual mission 志業
The Ten Tzu Chi Precepts:
1. Do not kill
2. Do not steal
3. Do not fornicate
4. Do not lie
5. Do not drink alcohol
6. Do not smoke, use drugs, or chew betel nuts
7. Do not gamble or speculate
8. Follow the traffic rules
9. Respect your parents and be moderate in speech and
attitude
10. Do not participate in politics or demonstrations
[The ten precepts are rules that all Tzu Chi volunteers
abide by.]
慈濟十戒
1. 不殺生
2. 不偷盜
3. 不邪淫
4. 不妄語
5. 不飲酒
6. 不抽煙、不吸毒、 不嚼檳榔
7. 不賭博、不投機取巧
8. 遵守交通規則
9. 孝順父母、調合聲色
10. 不參與政治活動、示威遊行
The Tzu Chi Logo [At the bottom is the lotus flower.
It symbolizes Buddhist purity rising above this world,
just like the lotus flower rises out of the muck and
mire of the swamp. The ship is the “dharma ship."
It is a symbol that when we help people who are
suffering from illness and poverty on this shore of life,
we carry them away to the other shore of release and
慈濟標識
The Tzu Chi University Elementary School 慈大實小
The Universal Three No's: “In this world, there is
no one I do not love, no one I do not trust, and no one
I do not forgive."
普天三無:
普天之下沒有我不愛的人
普天之下沒有我不信任的人
普天之下沒有我不原諒的人
The Value of Life Depends on Having the Right Goals
in Life
人的生命價值在有正確的方向
The women worked as hard as the men did 女人當男人用
The world of Tzu Chi 慈濟世界
their religion; their faith 信仰
These doctors aspire to be humane doctors. 志為人醫
Those who come to me will never be poor; those who
leave me will never be rich.
入我門者不貧,出我門者不富
Three Kindness: speak kind words, perform kind acts,
and think kind thoughts
三好:說好話,做好事,發好願
three treasured reusable utensils (reusable bowls,
reusable chopsticks, reusable cups)
環保三寶(環保盒、環保杯、環保筷)
To complete our education system 教育完全化
To give is to receive 付出就是收穫
to respect life and care for patients like family 尊重生命 視病如親
to study together; retreat; to study Buddha's teachings
as a group
共修
to transform feelings of reluctance into love 化不捨為愛心
To universalize medical care 醫療普遍化
Tranquility Nursing Ward; day care for seniors 輕安居
transform a twinkling instant(Instantaneity) to eternity 化剎那為永恆
Tzu Cheng Faith Corps 慈誠隊
Tzu Cheng/Yi Te Association (medical college) 慈誠懿德會(慈濟醫學院)
Tzu Chi (University) Senior High School 慈濟大學附屬高級中學
Tzu Chi Academy 慈濟人文學校
Tzu Chi College of Medicine 慈濟醫學院
Tzu Chi College of Technology 慈濟技術學院
Tzu Chi Commissioners 委員
Tzu Chi Commissioners 慈濟委員
Tzu Chi Cultural Mission Center 慈濟文化志業中心
Tzu Chi Da Ai TV Station 慈濟「大愛電視台」
Tzu Chi disaster assessment team 慈濟勘災小組
Tzu Chi Doctors (a Da Ai TV program) 「志為人醫守護愛」
Tzu Chi Elementary School 慈大附小
Tzu Chi Elementary School 慈小
Tzu Chi Elementary School 慈濟小學
Tzu Chi Experimental Elementary School 慈濟大學附屬實驗小學
Tzu Chi face cream (smiling) 慈濟面霜
Tzu Chi Four Objects Soup– unity, harmony, mutual
love and joined effort
「慈濟四物湯」──合心、和氣、互愛、協
力
Tzu Chi General Hospital in Yuli, Hualien County 花蓮玉里慈濟醫院
Tzu Chi head; Tzu Chi hairstyle of commissioners 慈濟頭
Tzu Chi Homes (Villages) 慈濟屋(村)
Tzu Chi Honorary Board Member 慈濟榮譽董事
Tzu Chi Hospital 慈濟醫院
Tzu Chi Hospital 慈院
Tzu Chi Houses 大愛屋,慈濟屋
Tzu Chi humanities 慈濟人文
Tzu Chi humanities curriculum 慈濟人文課程
Tzu Chi International Medical Association (TIMA) 人醫會
Tzu Chi International Medical Association (TIMA) 慈濟人醫會
Tzu Chi Junior High School 慈大附中
Tzu Chi Little Bodhisattvas 慈濟小菩薩
Tzu Chi Medical Network 慈濟醫療網
Tzu Chi member, regular donating member 慈濟會員
Tzu Chi Missions 慈濟志業
Tzu Chi moms and dads 慈誠懿德
Tzu Chi Monthly 慈濟月刊
Tzu Chi Northern Emergency Rescue Team 慈濟北區急難救助隊
Tzu Chi Quarterly 慈濟英文季刊
Tzu Chi Senior High School 慈大附中
Tzu Chi Teachers Association 慈濟教師聯誼會
Tzu Chi train 慈濟列車
Tzu Chi University 慈濟大學
Tzu Chi Villages of Great Love Homes 慈濟村大愛屋
Tzu Chi volunteer service 慈濟服務志工
Tzu Chi volunteers to maintain their sincerity,
integrity, trustworthiness, and honesty, and manifest
kindness, compassion, joy and giving towards all
內心誠正信實,外行慈悲喜捨
Tzu Chi volunteers, Tzu Chi people, Tzu Chi members 慈濟人
Tzu Chi's blue-and-white uniform (of blue shirt and
white pants)
藍天白雲
Tzu Chi's dharma path 慈濟宗門
Tzu Chi's dharma path; Tzu Chi School 慈濟宗
Tzu Chi's education of complete person 慈濟全人教育
Tzu Chi's Great Treasure of Sutras 慈濟大藏經
Tzu Chi's volunteer vests 慈濟志工背心
Tzu Shao (high school students) 慈少
Tzu-Chi Medical College 慈大醫學院
unconditional love, trust, and forgiveness 普天三無
United Nations: World Environment Day 世界環保日
Venerable Master Yin Shun 印順導師
vice president of Tzu Chi University 大學副校長
Volunteer Services 志工服務
Volunteer Services [Counter] 志工服務台
Volunteers 志工
Volunteers Morning Assembly 志工早會
We never know if we will live to see tomorrow. 無常先到或是明天先到
We should appreciate, cherish and cultivate blessings. 人要知福、惜福、再造福
When others are hurt, we feel the pain; when others
suffer, we feel the sorrow.
人傷我痛,人苦我悲
When we are kind to others, we are actually being
kind to ourselves.
付出就是善待自己
Wisdom at Dawn (a Da Ai TV news program 大愛電
視台節目)
靜思晨語
Women become superwomen 女人當超人用
Work for Buddhism and for all living beings. 為佛教 為眾生
Work willingly and accept the results joyfully. 甘願做、歡喜受
Working harmoniously together with one heart and
one mind.
合心、和氣、互愛、協力
worldwide catastrophes 世界性的大災難
Year-End Blessing Ceremony, Year-End Prayer 歲末祝福
You do not have the right to own your life, only the
right to use it.
人生沒有所有權,只有生命的使用權
http://www.tzuchi.org/