Tea performing arts, tea terminology and translation, promote tea studies and innovations. *Contact ,icetea8@gmail.com, Trad. and Simp. Chinese used. Blog since 6/23/2005
Name: Steven R. Jones; Link: http://teaarts.blogspot.com/
名字:瓊斯史迪芬Steven R. Jones, 網址: http://teaarts.blogspot.com/


The Ten Virtues of Incense 香十徳

1. 感格鬼神 感は鬼神に格(いた)る - 感覚が鬼や神のように研ぎ澄まされる
2. 清淨心身 心身を清浄にす - 心身を清く浄化する
3. 能除汚穢 よく汚穢(おわい)を除く - 穢(けが)れをとりのぞく
4. 能覺睡眠 よく睡眠を覚ます - 眠気を覚ます
5. 静中成友 静中に友と成る - 孤独感を拭う
6. 塵裏偸閑 塵裏に閑(ひま)をぬすむ - 忙しいときも和ませる
7. 多而不厭 多くして厭(いと)わず - 多くあっても邪魔にならない
8. 寡而為足 少なくて足れりと為す - 少なくても十分香りを放つ
9. 久蔵不朽 久しく蔵(たくわ)えて朽ちず - 長い間保存しても朽ちない
10. 常用無障 常に用いて障(さわり)無し - 常用しても無害

The Ten Virtues of Incense
It brings communication with the transcendent
It refreshes mind and body
It removes impurity
It brings alertness
It is a companion in solitude
In the midst of busy affairs, it brings a moment of peace
When it is plentiful, one never tires of it
When there is little, still one is satisfied
Age does not change its efficacy
Used everyday, it does no harm